起源是别人发的治愈系精选集,当听到她的《Lost Butterfly》的时候整个人就震撼了。
在进一步的了解的过程中发现了更多的感动。
Lost Butterfly
歌词(出处:http://petorbit.blog20.fc2.com/blog-entry-228.html)
(@Diky:考虑了若干个版本的翻译,觉得这个可以大体翻译出意境了。由于我所处的特殊情景,我简直就觉得这歌是为我而唱的。)
歌詞 |
中文翻譯 |
Butterfly 彷徨(さまよ)うよ |
Butterfly 徬徨在 迷宮般的地下鐵 啪咑啪咑振翅著 啪咑啪咑振翅著 還是找不到出口 |
Someday もし君(きみ)に |
Someday 如果那樣的日子 降臨到你的身上 請想起來 請想起來 我就在身邊啊 |
幸(しあわ)せの意味(いみ)はたぶん |
幸福的意義大概 取決於心衡量的量吧 但是 那樣就太多了 我們都會迷失的 |
さあ |
來吧 *過著如同重複般的日常 慢慢的去改變未來 被稱為夢的蜘蛛絲 很著急似的纏繞著 若你假裝用翅膀飛上天 說不定連太陽那麼遠的地方都能到達 為了看見你的笑容 被漂亮的溶化也好 |
Anyway いつの日(ひ)か |
Anyway 總有一天 大家別離的日子會來臨 那也沒關係 那也沒關係 你(終究)遇到了我啊 |
Far away 離(はな)れても |
Far away 就算分離了 |
生(う)まれた意味(いみ)は |
誕生的意義 一定是將死之時 才能察覺 但是 那樣就太遲了 我們仍在徬徨 |
さあ repeat * |
來吧 repeat * |